Produktchef på Scania gör utlandstjänst i Bangkok

Gunnar och Anna-Karin Nyfjäll hade redan varit och tittat på boende i São Paolo när Scania erbjöd Gunnar jobb i Thailand. Ett halvår senare hade Anna-Karin sålt sin inredningsbutik i Stockholm och paret flyttat till Bangkok.

Huset är stort men inte överflödigt. Inredningen smakfull. Just det är kanske inte så underligt – Anna-Karin fick fria händer att välja möbler och inreda efter eget behag. De har valt att bo i en av Bangkoks östra förorter, så när vi sätter oss i trädgården är luften full av fågelkvitter, fri från trafikljud och avgaser. Att de stortrivs är uppenbart.

– Jag älskar den här staden, berättar Anna-Karin och fortsätter, och dess blandning av otrolig lyx och enkla ställen. Du vet aldrig vad som möter dig bakom nästa hörn.

Flyttade till Thailand istället för Sydamerika

Ändå var det nästan en slump som gjorde att de hamnade just här. De hade pratat om att flytta utomlands under många år – Gunnar har arbetat hos Scania hela sitt vuxna liv, och det dyker upp utlandstjänster lite nu och då – men bestämt sig för att vänta tills barnen blivit vuxna. När det blev dags var det Sydamerika som hade kommit på tal. De hade till och med varit i Sao Paolo och tittat på boende. Men samtidigt fanns det en plats ledig i det team som skulle börja jobba i Bangkok. Då blev Gunnar tillfrågad.

– Karriärmässigt kändes det helt rätt. Det var en större utmaning och breddning för mig än vad positionen i Sydamerika hade inneburit. Vi är sju personer som skickats ut för att stötta tillväxten i regionen, bland annat tre regionala produktchefer. Jag ansvarar för Kina och två kollegor för Thailand och Indien.

När kontraktet var ordnat fick vi en checklista, och så drogs en process igång. Vi fick kultur- och språkträning, möten om försäkring och skatt, och kontakt med ett flyttbolag. De hämtade både det som skulle med och det som skulle magasineras.

Flytten har betytt en ganska stor förändring beträffande Gunnars funktion och arbetssätt.

– De senaste åren har mitt jobb inneburit mycket kontorstid. Marknadsföring, säljbudskap, hur vi ska stötta produktlanseringar. Nu stöttar jag framförallt vår distributör i Kina – jag ansvarar för vår volym och lönsamhetstillväxt där – och det innebär att jag är ute på marknaden mer, närmare kunderna. Dels är det väldigt kul, dels en bra möjlighet för mig att lära mig mer om den aspekten av vår verksamhet.

Scanias egen avdelning för hantering av utlandsuppdrag

Själva flytten hade knappast kunna gå mycket smidigare. Scania har en separat avdelning som arbetar med just utlandsflytt, så Gunnar och Anna-Karin behövde inte fundera på särskilt mycket själva.

– När kontraktet var ordnat fick vi en checklista, och så drogs en process igång. Vi fick kultur och språkträning, möten om försäkring och skatt, och kontakt med ett flyttbolag. De hämtade både det som skulle med och det som skulle magasineras.

Anna-Karin fyller i:

– Och så har de en egen sjukvårdsavdelning där de fixade alla sprutor och mediciner och rådgivning. Vi har ett direktnummer som vi alltid kan höra av oss på, även om vi har en försäkring här som täcker allt, både i Thailand och i Sverige när vi är hemma på sommaren. För vi är ju utskrivna ur Sverige och måste betala för sjukvård där.

När de kom ner på en pre-visit för att se sig omkring hade en kollega redan ordnat en mäklare. De valde ett hus en bit utanför stan, dels för att en del av de andra också skulle bo i närheten och dels för att slippa långa köravstånd till jobbet. Scania läste igenom kontraktet och såg till att allt var som det skulle. Både bil och boende ingår i Gunnars tjänst, liksom skolavgifter för de som har med sig barn. 

Det tar längre tid än man kan tro att anpassa sig till ett nytt jobb, en ny plats, nya vänner, och nya rutiner.

Barnen var med i Bangkok de första månaderna  

När Gunnar och Anna-Karin kom till Bangkok i juli 2017 var de inte ensamma. Sonen Tim, 23, och Caroline, 21, kunde båda ta ledigt och spenderade tre månader med föräldrarna. Tanken var att de skulle få ta del av tillvaron i Thailand och få en bättre bild av deras liv där. Familjen har alltid rest mycket ihop, men det här var något extra speciellt.

– Ja, det var fantastiskt, säger Anna-Karin. Dessutom var det mycket att fixa i början och nu fick jag sällskap när Gunnar var på jobbet. Bara att ha navigeringsassistans i bilen var en stor hjälp!

Att anpassa sig till ett nytt liv med nya rutiner

Att flytta till ett nytt land med annan kultur kan vara svårt, och i kulturträningen varnades Gunnar och Anna-Karin för känslomässiga svackor, hemlängtan och svårigheter att anpassa sig. Men något sådant tycker inte Gunnar att de har upplevt.

– Det har gått förvånansvärt bra och smidigt. Fast jag har inte kommit igång med träning eller sånt här. Det tar längre tid än man kan tro att anpassa sig till ett nytt jobb, en ny plats, nya vänner, och nya rutiner. Och så reser jag en hel del till Kina, kanske en vecka varje månad. Men jag är jättenöjd med livet här.

Anna-Karin har på många sätt gått igenom en större omställning eftersom hon jobbade heltid i sin inredningsbutik i Sverige. Plötsligt finns det massor av ledig tid.

– Jag har jobbat sju dagar i veckan i trettio år, så det är rätt skönt att ta ett break. Jag målar, drejar, läser böcker och utforskar. Jag älskar alla marknader i Bangkok – med tiden kanske jag börjar importera saker till Sverige, det finns mycket att välja bland. Och går på gym gör jag mer än någonsin, vi har ett här precis bredvid.

Att ha mer tid är den största skillnad paret upplever med sina nya liv i Bangkok, även den heltidsarbetande Gunnar. Till stor del beror det på att de har en hushållerska som sköter städning och matlagning under veckodagarna. De hade egentligen tänkt avstå, men bestämde sig för att unna sig den lyxen, trots att det kostar.

– Det är kanske enda gången i livet vi kan ha det så, och här är det fullkomligt normalt, förklarar Gunnar. Det gör en jätteskillnad. All tid utanför jobbet är fritid, vår egen tid. Det är en helt annan livskvalitet.

Anna-Karin håller med:

– Vi träffas så mycket mer. Förr var det mest alla vardagssysslor, en sen middag och sedan sova. Nu hinner vi verkligen umgås.

Gunnar känner inte att han saknar någonting särskilt från Sverige, medan Anna-Karin framförallt kan längta efter svensk mat ibland.

– Jo, även om den är otroligt god här. Jag är nog i behov av rutiner mer än jag trodde. Det blir på ett annat sätt när någon annan lagar maten åt en hela tiden. Men det är intressant – man lär sig mycket om sig själv.

 

Anna-Karins tips i Bangkok

  1. Chatuchaks helg- och loppmarknad – jag har nog varit där 25 gånger och har fortfarande inte sett allt.
  2. Ett besök på en toppbar hör till när man är här – exempelvis Hotel Muse eller Grand Centaras.
  3. Blomstermarknaden Pak Khlong Talat och nattmarknaden Rot Fai är fantastiska.
  4. Chinatown och Little India – man kan hitta en massa spännande saker där.

Lön, pension och kulturkrockar i Thailand jämfört med Sverige

Ekonomiskt är det osäkert om flytten inneburit ett steg upp eller ner. Gunnar har ett standardkontrakt baserat på bruttolönen och nettolönen är i princip densamma som i Sverige. Scania sköter skatt i både Sverige och Thailand. Hus, bil och sjukförsäkring ingår, pensionssparandet i Sverige fortsätter och det mesta är såklart billigare här. Men å andra sidan lever de bara på en lön sedan Anna-Karin sålde sin butik.

– Hade vi inte hyrt ut huset i Södertälje och haft kvar alla kostnader för det, hade det sett annorlunda ut, tror Gunnar.

Umgänget i Bangkok kretsar mycket kring Gunnars arbetskamrater och deras familjer. Det är kanske inte så konstigt, särskilt med tanke på att de var flera som flyttade hit samtidigt och som dessutom bor i närheten av varandra. Anna-Karin umgås en hel del med thailändare, men för Gunnar är det lite svårare då han dels jobbar med det svenska teamet och dels med distributören i Kina. Arbetstiderna är mer eller mindre som i Sverige och han gissar att Scanias platta organisation skiljer sig en del från den vanliga arbetskulturen i Thailand.

– De flesta på kontoret är såklart thailändare och där blir det säkert en del kulturkrockar, men eftersom jag inte jobbar med den thailändska marknaden så påverkar det inte mig så mycket. Även om jag inte tror att det skulle vara någon fara. Man får ta seden dit man kommer, helt enkelt.

Anna-Karin fyller i:

– Att passa tider är kanske inte någon jätteprioritet här. Men det är ganska nyttigt för oss också kan jag känna. Man får lära sig att vänta och vara flexibel.

Däremot har de fått bli bättre på att pruta.

– Ja, det handlar ju inte om snålhet, det är en del av kulturen här. Men där hjälper det att vi kan lite thailändska, vi har fortsatt med våra språklektioner. Vi blir otroligt väl bemötta när vi försöker. Men det är ett ruskigt svårt språk.

Gunnar har ett år kvar på kontraktet, med möjlighet att förlänga i ett år till. Det är standard på Scania som gärna vill ha lite rotation och samtidigt se till att man kommer tillbaks till huvudkontoret med jämna mellanrum. Men det kan också bli frågan om en ny utlandstjänst.

– Kommer en möjlighet till så är det inte alls osannolikt att vi tar den, avslutar Gunnar vårt samtal. Om det känns rätt. Det är i alla fall rätt fas i våra liv just nu.

Vad är bäst med att bo i Bangkok?
– All den extra tid vi har för varandra, vänner, och barnen när de är här.

Vad är sämst med att bo i Bangkok?
– Miljömissbruket, med all plast överallt, dålig luft allt oftare och ingen sopsortering att tala om.

Tre saker du inte visste om Thailand

  1. Thailand är det enda landet i Sydostasien som aldrig koloniserats av något europeiskt land.
  2. Det finns över 40 000 buddhistiska tempel i Thailand – nästan 95 % av befolkningen är buddhister.
  3. Bangkoks fullständiga namn är lite svårare att uttala: Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit. Den engelska översättningen lyder “City of Angels, Great City of Immortals, Magnificent City of the Nine Gems, Seat of the King, City of Royal Palaces, Home of Gods Incarnate, Erected by Visvakarman at Indra’s Behest.”